Un lugar para el karate deportivo, karate de dojo, arbitraje, entrenadores, atletas, historia, filosofía, técnicas , tradiciones y educación física .
Algo que adviertes en la gente de Karate con un deseo por ser “alguien” es cómo utilizan afirmaciones imprecisas. A continuación unas cuantas de mis favoritas:
Cuando estuve entrenando en Japón/Okinawa…
Cuando yo entrenaba con…
He conocido a muchos nombres conocidos en…
Mi investigación ha revelado…
Cuando comparo…
Sin información específica a continuación, tales afirmaciones carecen de significado. ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón/Okinawa? ¿Con qué frecuencia entrenabas cuando estuviste allí? ¿Con quién entrenaste? ¿Cuando entrenaste con “alguien”, fue en un grupo reducido, o en una sala con 200 personas más? Proporciona los nombres conocidos de aquellos con quienes has entrenado, y las circunstancias en las que tuvo lugar el entrenamiento. Cita las fuentes de tu investigación, y proporciona pruebas para validar tus comparaciones.
Cuando se trata de utilizar vaguedades, los aspirantes de Karate a menudo tienen más habilidad con las palabras que en Karate. Pero bueno, no importa, muchos karatekas de hoy sólo necesitan una comprensión imcompleta de las cosas. Obtienes los héroes y profesores que mereces. Las personas a las que dedicas tu atención son un reflejo de tu propia naturaleza. Es un bucle contínuo de refuerzo entre aquellos que desean liderar y aquellos que están encantados de seguir.
Si haces una afirmación, respáldala con hechos, nombres, fechas, lugares. No afirmes haber hecho algo en base a una media verdad. No afirmes conocer algo en base a poca o nula experiencia. Porque cuando haces ese tipo de cosas, revelas tu verdadera naturaleza, muestras tu verdadero yo, e invalidas los aspectos mejores de tu carácter. En resumen, pierdes la sinceridad a la que dices que aspiras, y eliminas la autenticidad según la cual dices que vives.
Sé específico en las cosas que dices, puede que no te haga ganar muchos amigos pero, como dijo alguien más asentado que yo: “Es mejor no gustar por quién eres, que gustar por lo que no eres.”
Fuente:
“Specifically Vague…”
Traducción al castellano: Víctor López Bondía [Con la autorización de Michael Clarke]
Para comentar debe estar registrado.