KARATE y algo más …

Un lugar para el karate deportivo, karate de dojo, arbitraje, entrenadores, atletas, historia, filosofía, técnicas , tradiciones y educación física .

JAPÓN Y SU TRADICIONES: 10 CURIOSIDADES SOBRE EL TEATRO KABUKI

El Kabuki (歌舞伎) es una de las tantas artes tradicionales destacadas de Japón, que hoy en día atrae el interés de muchos extranjeros. Esta forma de teatro se desarrolló a principios del periodo Edo, y aunque su reputación decayó varias veces tras pasar por prohibiciones y padecer las consecuencias de las guerras, siempre ha prosperado hasta solidificarse y obtener la posición cultural y el reconocimiento que tiene hoy en día. A continuación voy a enumerar diez curiosidades de esta clásica forma de teatro japonés.

8724992177_3317dfa4fa_z

1- Las mujeres solamente en el público

Si bien el Kabuki fue desarrollado por una mujer del Santuario de Izumo (出雲大社), la arraigada tradición dice que las mujeres no pueden actuar en el escenario. Lo que ocurrió es que Ieyasu Tokugawa, (quien gobernaba en aquellas épocas) prohibió la participación de las mujeres en el teatro Kabuki, ya que las mismas ejercían la prostitución y desencadenaron varios escándalos, a la vez de dramatizar la vida cotidiana mediante sus actuaciones. Esta prohibición de Tokugawa, haya sido justa o no, hoy en día forma parte de las tradiciones del teatro y se cumple a rajatabla.

2- La forma de hablar de los actores

Cuando interpretan las obras de Kabuki, los actores no hablan de la misma forma en que lo hacen fuera de escena. Utilizan un lenguaje antiguo y en algunos casos muy respetuoso. Esto está muy bien ya que interpretan sucesos de épocas muy antiguas, por ende hablan como si estuvieran en ese pasado. Pero no solo eso, si no que a la vez el estilo del habla que utilizan, la manera en que pronuncian las palabras y sus expresiones típicas hacen que parezca que están usando un dialecto raro. Curiosamente algunos japoneses, por lo general los que no acostumbran a ver obras de este tipo y no están muy familiarizados con tales expresiones, terminan entendiendo a penas el 60% de todo lo que dijeron los actores en el escenario. Esto nos demuestra que ser nativo de un idioma no significa dominarlo por completo y en todos sus matices.

3- El ambiente feudal del Kabuki, algo que les encanta a los japoneses

Si estamos el confianza con un japonés y le pedimos que imite un par de sonidos clásicos del Teatro Kabuki seguramente gritará «Yoooooooo!!» o imitará el sonido de los tambores «Toc toc toc toc toc! toc!». A mucha gente le encanta ver el teatro Kabuki por tener ese ambiente en el que pareces estar metido en una película de Kurosawa. En el Kabuki hay mucho ambiente samurai y si bien las Hakamas y las Katanas no forman parte del japón actual, a muchos les apasiona sumergirse en esa especie de mundo feudal que ofrece este teatro.

4- Los Onnagata (女方)

Como mencioné al principio, las mujeres no pueden actuar en el teatro Kabuki por la tradiciónal prohibición de Tokugawa. Por ende, los papeles de mujer también son interpretados por hombres. A estos actores que interpretan el papel de mujer se les llama Onnagata, lo cual significa «Forma de mujer». Un famoso actor de Kabuki que se especializa en esta forma es Bandō Tamasaburo.

5- No es sencillo estar en el escenario

Por más que el interesado en ingresar al mundo del Kabuki sea un japonés apasionado por este arte, no le resulta nada facil ser un actor de la noche a la mañana. Los papeles importantes están disponibles para los actores de alta reputación en el ambiente. Por ejemplo descendientes que llevan el apellido de una familia con renombre en el Kabuki, o actores con gran talento que son adoptados para continuar con el linaje de la casa. Luego están los que no descienden de ninguna familia de actores pero que demostraron crecimiento y perfección tras muchos años de práctica. Obviamente, las casas de Kabuki ofrecen la enseñanza de la forma, pero siempre hay más posibilidad de ingresar mediante la recomendación de la gente de estos ambientes. Hay un dorama japonés llamado Pin to kona, que muestra mucho de este tipo de situaciones.

6- Kuroko (黒子) Los ayudantes «invisibles»

En el trascurso de una obra muchas veces los actores cambian de atuendos o «por arte de magia» sacan un nuevo Kimono, ente otras cosas. Para esto necesitan la ayuda de unas personas que les andan tras sus espaldas todo el tiempo. Estas personas son los Kuroko, y se encargan de acomodar los atuendos y manejar los arreglos del escenario en el medio de la actuación. Están vestidos de negro como si fueran ninjas y se la pasan observando el escenario atentamente, fijándose que todo esté ordenado para no interrumpir los movimientos de cada actor. Tradicionalmente, el publico hace de cuenta que no los ve, que son invisibles. Por ende, si algún día ves un hombre negro que camina rápido detrás de los actores ¡Haz de cuenta que no lo viste, y continua disfrutando de la obra!.

7- El Hanamichi (花道)

Los teatros más modestos como el Kabukiza (歌舞伎座) de Tokio cuentan siempre con un Hanamichi, lo cual significa «Camino de flores». Es una extención angosta del escenario por donde salen e ingresan los actores de Kabuki.

8- Los Daikon Yakusha (大根役者)

En el mundo del Kabuki, los actores que hacen una mala interpretación de su papel son apodados por el público como «Daikon» (Rábano) o «Daikon Yakusha» (Actor rábano). El Daikon es un un tipo de rábano muy común en Japón. ¿Por que será que a los malos actores los llaman con el nombre de este vegetal? Quizás porque el Daikon es una verdura exageradamente grande y barata, como la actuación del pobre actor que no logró obtener elogios del público.
9- Las ceremonias Shūmei (襲名)

Los actores de Kabuki utilizan uno o varios nombres artísticos a lo largo de su carrera. Este cambio de nombres se realiza con una ceremonia llamada Shūmei, y participar en una de ellas significa dar un importante paso en la carrera. Los nombres seleccionados van de acuerdo a la casa que pertenezcan y hasta en el área que se especialicen dentro del arte. Por lo general son nombres que se «heredan» y van pasando de generación en generación, por ejemplo, el caso de Bandō Tamasaburo. Este actor recibió su actual nombre en una de estas ceremonias, por parte de su maestro Bandō Tamasaburo IV. Por ende el pasó a heredar ese mismo nombre y hoy en día es conocido como Bandō Tamasaburo V.

10- Hyōshigi (拍子木) El instrumento más presente

¿Alguna vez viste a un músico golpeando dos maderas?. Estas «maderas» se llaman Hyōshigi y son instrumentos de percusión muy típicos del teatro. Se utilizan al inicio de la obra, con su clásico ritmo que comienza lento y a cada segundo se vuelve más rápido. Los sonidos del Hyōshigi están muy presentes a lo largo de una obra, especialmente en el momento en el que ingresa un actor o también cuando interpretan las batallas.

 

Autor: Dario del Portal Mirando hacia japón

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Información

Esta entrada fue publicada en 2 octubre, 2014 por en CULTURA JAPONESA y etiquetada con .

ONLINE SHOP / COMPRAS ONLINE

Curso de Entrenador Acreditado WKF

WKF launches online accredited coach course

WKF launches online accredited coach course

THE BOOK

KNOW WKF EVOLUTION FROM 1970 UNTIL TODAY

WKF BLOG

WKF INTERNATIONAL CALENDAR

WKF INTERNATIONAL CALENDAR

WORLD KARATE FEDERATION

CALENDARIO PKF

PANAMERICAN KARATE FEDERATION

PANAMERICAN KARATE FEDERATION

Código Mundial Antidopaje 2021

Código Mundial Antidopaje 2021

Código Mundial Antidopaje 2021

Sigue el blog por Email

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 1.039 suscriptores

TRADUCTOR /TRANSLATOR

Sígueme en Twitter

LISTA DE SUSTANCIAS Y MÉTODOS PROHIBIDOS

LIST OF PROHIBITED SUBSTANCES AND METHODS

SAY NO TO DOPING!!

PLAY TRUE QUIZ

PLAY TRUE QUIZ

octubre 2014
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Sígueme en Facebook

TEST DE AUTOEVALUACIÓN

Para todo tipo de deportistas

Para todo tipo de deportistas

KATA AND KUMITE COMPETITION RULES ENG | FRA | ESP

KATA AND KUMITE COMPETITION RULES ENG | FRA | ESP

KATA AND KUMITE COMPETITION RULES WKF

ParaKarate

Examination questions-Kata /Examination questions – Kumite

EN | FRA | ESP

EN | FRA | ESP

HOMOLOGATED ITEMS

HOMOLOGATED ITEMS

HOMOLOGATED ITEMS

Estadísticas del blog

  • 2.776.452 visitas

Canal YouTube KARATE y algo más . . .

Síguenos en Instagram

Karate 1 Premier League

Karate 1 Premier League

Karate 1 Premier League

WKF SENIOR WORLD CHAMPIONSHIPS 2020

Dubai 2020

Dubai 2020

Categorías

Translate »
error: Content is protected !!
Site Protection is enabled by using WP Site Protector from Exattosoft.com
A %d blogueros les gusta esto: